SDGsの先駆者アントニ・ガウディ 形と色-150年前からのヒント-

Antoni Gaudí, Forma y Color del Pionero de los ODS. 150 años de inspiración.
2022.3.10 Thu.〜3.31 Thu.
2022/3/10(木)〜3/31(木)に、色の国際科学芸術研究センターと駐日スペイン大使館共催による「SDGsの先駆者 アントニ・ガウディ 形と色-150年前からのヒント-」展(企画:山村健 准教授)を開催いたします。

20世紀の大量消費・大量生産時代から、現代は、脱炭素やカーボンニュートラル等の環境の時代へとかわり、ものづくりの転換点に直面しています。2030年に目指すべきゴールとしてSDGsを掲げ、世界中で日々新たな試みや知恵が生まれています。
本展では、150年前の建築家であるアントニ・ガウディにそのヒントを求め、水や空気といった自然エネルギーを活用するデザインや、大地や自然の形態や素材のデザインを紹介します。ガウディはドラゴンや換気塔、鐘楼などを色彩鮮やかに彩ることで、それらの形に生命を与えデザインしました。人々の暮らしが楽しく明るいものになることを見据えていたガウディの眼差しを知ることで、現代のデザインを考えるヒントとなる発見があることでしょう。

SDGs「私たちは持続 可能な開発目標(SDGs)を支援しています」


Con los ODS (Objetivos de Desarrollo Sostenible) como meta a alcanzar para 2030, cada día se desarrollan nuevas ideas y conocimiento en todo el mundo. En esta exposición buscamos la inspiración de Antoni Gaudí, un arquitecto de hace 150 años, y presentamos diseños que aprovechan la energía natural, como el agua y el aire, así como la tierra y las formas y materiales naturales. Los coloridos diseños que Gaudí utiliza en dragones, torres de ventilación y campanarios dan vida a estas formas. Conocer el punto de vista de Gaudí, en su búsqueda para hacer más amena y luminosa la vida de las personas, ayudará a descubrir una inspiración que puede aplicarse en el diseño actual.


Apoyamos los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

アントニ・ガウディ・イ・クルネット(1852-1926)
スペイン、バルセロナで活躍した建築家。初期の作品にカサ・ビセンス、中期の作品にグエル邸、晩年にカサ・バトリョ、カサ・ミラ、グエル公園や、そして現在も建設が続いているサグラダ・ファミリア聖堂の設計者として知られています。ガウディの建築は、有機的な造形と豊かな色彩が特徴であり、構造的な合理性などは現代でも多くの建築家に影響を与えています。

Antoni Gaudí i Cornet (1852-1926)
Arquitecto que desarrolló la mayoría de su actividad en Barcelona, España. Es especialmente conocido por sus primeros trabajos en la Casa Vicens, su trabajo a mitad de su carrera en el Palau Güell y su trabajo en sus últimos años en la Casa Batlló, la Casa Milà, el Parc Güell y la construcción, todavía en curso, de la Sagrada Familia. La arquitectura de Gaudí se caracteriza por sus formas orgánicas y la riqueza de sus colores, y su razonamiento estructural ha influido en muchos arquitectos actuales.

アントニ・ガウディ・イ・クルネット(1852-1926)
Antoni Gaudí i Cornet (1852-1926)

出展テーマ tema

Agua
西武文理大学((学)文理佐藤学園)
Bunri University Of Hospitaliry
 (Bunri Sato Gakuen Educational Institution)

水は人にとってかけがえのない資源です。ローマ人が水道橋によって水のインフラを整備したように、ガウディはグエル公園において水のデザインから始めました。60戸の住宅(そのうち3つだけが完成)に住む住民が集う砂の広場は、水の濾過装置として機能し、地下の貯水槽に清潔な雨水を貯水できる仕組みとしました。例えば、現代の建築における屋根から水を再利用する方法を考えることができるかもしれません。
本展ではグエル公園の模型を中心に、ガウディが考えた水のデザインを紹介します。
El agua es un recurso indispensable para las personas. Al igual que los romanos crearon infraestructuras para el agua con sus acueductos, Gaudí comenzó el Parc Güell con el diseño del agua: la plaza de arena, donde se reunirían los habitantes de las 60 casas (de las que sólo dos están terminadas), actúa como un sistema de filtración acuífera, permitiendo que el agua limpia de lluvia se almacene en una cisterna subterránea.

Aire
住まい手が自由に調整できる換気窓。
可動式パネルがその仕組みを表している。
YKK AP企画・主催「未来をひらく窓―Gaudí Meets 3D Printing」
(2021年10月15日~11月3日、東京ミッドタウン)のために制作
制作協力:YKK AP、カサ・バトリョ、東京工芸大学山村健研究室、早稲田大学石田航星研究室、前田建設工業ICI総合センター、PRODUCT DESIGN CENTER

©YKK AP株式会社 ©YKK AP Inc.

新鮮な空気は、ガウディの時代も、そして現代も求められる大切な要素です。過密化した都市こそ、新鮮な空気は住環境を快適にします。近代化するバルセロナの新市街に建てられたカサ・バトリョは建物全体の自然換気と、各階に住む住民が自由に換気量を調整する仕組みを設けることで、建物全体が呼吸するような仕組みをデザインが施されています。
本展ではカサ・バトリョの主階にある再現窓や、グエル別邸やカサ・ミラ空気の出口となる煙突の模型や図面を紹介します。
El aire fresco era un elemento esencial en la época de Gaudí y sigue siendo muy necesario hoy en día. En las ciudades superpobladas el aire fresco es la clave para un entorno de vida confortable. La Casa Batlló, en el nuevo y modernizado centro de Barcelona, está diseñada para que todo el edificio respire, con ventilación natural en toda su extensión y posibilitando que los habitantes de cada planta puedan ajustar libremente el nivel de ventilación.

大地 Tierra
Photo / Munetaka Onodera

最も地球に合理的な形はどんなかたちか。ガウディは自然をつぶさに観察し、自然界に潜む幾何学を発見しました。また重力に合理的な形を考えることで、建物が自然に近づくように工夫します。空高く聳える鐘楼も、隆起した大地のごとく自然の力に倣ったものです。建築を自然に倣って考える視点は、構造や形、色彩など多岐に渡ります。
本展では、サグラダ・ファミリア聖堂にて製作された石膏模型や鐘楼の1/10模型を紹介します。
Cuál es la forma más racional que nos muestra la Tierra? La observación minuciosa de la naturaleza por parte de Gaudí le llevó a descubrir la geometría del mundo natural. También intentó que el edificio se acercara a la naturaleza ideando una forma que fuera racional frente a la gravedad. El campanario que se eleva a lo alto del cielo, como si fuera tierra elevada, imita las fuerzas de la naturaleza. Hay muchas maneras de pensar en la arquitectura en términos de estructura, forma y color.

イベントevento

イベント

Evento

トレンカディス・ワークショップ

Workshop“Posavasos de trencadís

開催日

Fecha del evento

2022/3/17 13:00-

内 容

Contenido

ガウディが用いたトレンカディス(陶片タイル)を参考に、色彩タイルや石を割って、自分のコースターを作るワーショップです。

Se trata de un taller en el que puedes cortar en piezas irregulares pequeñas de colores para hacer tus propios posavasos, basados en el trencadís que utilizaba Gaudí. Limitado a 15 personas.

会 場

Sede

駐日スペイン大使館

Embajada de España en Japón

定 員

Capacidad

限定15名

受付終了

Limitado a 15 personas

Fin de recepción

イベント

Evento

講演会「SDGsとガウディの色と形」(コセンティーノプレゼンツ)

Conferencia "Los ODS y los colores y formas de Gaudí"

開催日

Fecha del evento

2022/3/17 18:00-

講演者

Altavoz

山村 健(東京工芸大学准教授)+ コセンティーノ・ジャパン + カサ・バトリョ

Takeshi Yamamura (Prof. Asociado de la Universidad Politécnica de Tokio)+Cosentino Japan + Casa Batlló

内 容

Contenido

ガウディの建築の特徴である色と形をSDGsの切り口から紹介する講演会です。

Esta conferencia presentará los colores y las formas características de la arquitectura de Gaudí desde la perspectiva de los ODS.

会 場

Sede

駐日スペイン大使館 B1講演室とオンライン会議ツールの併用

La conferencia se celebrará simultáneamente en la sala de conferencias de la Embajada y en línea. 

定 員

Capacidad

B1講演室は50名限定

El aforo de la sala de conferencias está limitado a 50 participantes.

イベント

Evento

ダンス・インスタレーション「サステイナブル・パッション」

Presentación de la obra de danza "Pasión sostenible"

開催日

Fecha del evento

2022/3/31 14:00-

出演者

Ejecutante

中弥智博    (東京シティ・バレエ団)Toshihiro Nakaya(Tokyo City Ballet)

植田穂乃香(東京シティ・バレエ団)Honoka Ueda (Tokyo City Ballet)

殿崎亜美 (PRコーディーネーター)Ami Tonosaki (PR Coordinator)

内 容

Contenido 

水、風、大地からインスピレーションをうけ、展示空間を舞台として、バレエダンサーによる「身体表現」をご覧頂けます。

Inspirado en el agua, el aire y la tierra, las salas de exposiciones son el escenario de la "expresión física" de los bailarines.

会 場

Sede

駐日スペイン大使館

Embajada de España en Japón

定 員


Capacidad

限定40名

受付終了

Aforo limitado a 40 personas.

Fin de recepción

参加方法 manera de participar

各イベントは事前お申し込み制になります。
Cada evento requiere solicitud previa.

講演会「SDGsとガウディの色と形」(コセンティーノプレゼンツ)のお申し込みはこちら>> イベントは終了しました。
Conferencia “Los ODS y los colores y formas de Gaudí” Registrate aquí>> El evento ha terminado.

参加型「トレンカディス・ワークショップ」、鑑賞「ダンス・インスタレーション」のお申し込みはこちら>> 受付は終了しました。
Workshop “Posavasos de trencadís”、Presentación de la obra de danza “Pasión sostenible”Registrate aquí>> El tiempo de registro ha terminado.

展示会情報 Información

展示会名

Título

SDGsの先駆者 アントニ・ガウディ 形と色 -150年前からのヒント-

Antoni Gaudí, Forma y Color del Pionero de los ODS.

150 años de inspiración.

会 期


Período

2022/3/10〜 2022/3/31

開館時間

Horario

月〜木曜日 10:00 -17:00 (金曜日10:00 -16:00)

※土日休館です。 ご注意ください。

10h-17h (viernes hasta las 16h)

※Cerrado fines de semana.

入場料

Precio

入場無料(予約不要)

Entrada gratuita(No se requiere reserva)

会 場

Lugar

駐日スペイン大使館 Embajada de España en Japón

〒106-0032 東京都港区六本木1-3-29

1-3-29, Roppongi, Minato-ku, Tokio, 106-0032

※新型コロナウイルス感染症対策の状況により、会期やイベントの変更、休館等の対応を行う場合がございます。
※Dependiendo del estado de las medidas contra las nuevas enfermedades infecciosas del coronavirus, podemos cambiar la sesión o el evento, o cerrar el museo.

展示風景